论文: 跨文化交际中的中国式英语现象浅析(独立,《青年工作论坛》,2003(4))、 以学生为中心的多媒体口译教学探索(独立,《外语电化教学》,2005(4))、林纾文化身份的建构及其对翻译的影响(独立,《外国语文》,2009(5))、安乐哲《论语》翻译的哲学思想(独立,《中国比较文学》,2010(1))、On the Philosophy of Roger T Ames‘ Translation of the Analects (独立,美国期刊Contemporary Chinese Thought, Spring 2010)、费正清“夷”字翻译的话语解读(独立,《聊城大学学报》2011(1))、吉奥乔·阿甘本和卡尔·施密特的政治浪漫主义与生命政治(1/2,《当代艺术与投资》,2011(3)) 、从伽达默尔的诠释学角度看翻译的忠实性(《外国语文》,2011年05期)
著作教材: 《大学英语听力辅助教材》(主编,石油大学出版社,2001)、《最新大学语四级考试仿真题及精解》(主编1/3,石油大学出版社,2002)、《 2003 年全国硕士研究生入学考试英语测试分析与模拟》(副主编,民族出版社,2002。童鞋们大部分唱的类似于猴哥猴哥的曲子,到了我唱的就是这首爱江山更爱美人…班主任懵了,哈哈"。“人们必须了解市场的文化和需求,这是我们巴西公司具有领先优势的地方。。现在还能看的下去百年孤独的人好厉害啊。特蕾莎·梅于2016年至2019年担任首相,也是战后任期第二长的内政大臣,从2010年到2016年任职六年。 老婆奴,放在以前男尊女卑的时候,这绝对是贬义词。人生不如戏!谢谢。作者:Paige SullivanJessica FestaJessica Festa是旅游网站Jessie on a Journey(http://jessieonajourney。"小伙子快快来,一起锻炼一切皆有可能你就是那个暴露狂啊 有没有小娘们偷偷告诉你,她舔屏了。